En este blog reunimos las frases yucatecas más usadas por sus habitantes, y no solo resumimos las frases yucatecas más usadas, también, palabras e insultos. ¡Así que tu sabrás que deberás leer!
Te divertirás mucho al leer este artículo y aprenderás bastante. Si vienes de viaje a Yucatán o estás próximo a mudarte a este bonito estado, esta recopilación será muy útil para ti.
Ordenamos este compendio con los siguientes subtítulos:
- Palabras de Yucatán
- Frases de Yucatán
- Insultos, groserías, altisonantes de Yucatán
En este artículo podrás encontrar frases yucatecas chistosas, frases en maya (frases que mezclan el idioma maya con el español). En la sección Palabras de Yucatán, verás ejemplos de cómo se usa la palabra en el día a día y te explicamos el significado.
Las frases de Yucatán resaltan por ser graciosas, por la notoria acentuación con que se pronuncian, por unir la mezcla de dos idiomas: el maya con el español.
Enseguida comenzamos el resumen para que entiendas el lenguaje que se habla en Yucatán.
Palabras utilizadas por los Yucatecos
Máre
Es una de las palabras de Yucatán, con la que inmediatamente se identifica al pueblo Yucateco, se emplea para denotar admiración o sorpresa. Igualmente, para iniciar una frase cuando una persona se quiere quejar ante una situación imprevista. (Usándola como admiración) “Máre, que bien te queda ese vestido”. (Usándola como descontento) “¿Cuánto cuesta este tamal? – 20 pesos –, ¡Máre ¡¿Por qué tan caro?”.
Maa
Es una abreviación de la popular palabra yucateca máre. Se emplea de la siguiente forma: Cuando un yucateco llega estrenando algo nuevo, otro yucateco al verlo dice: Maa, (como una expresión de asombro ante un objeto nuevo y bonito). Maa también se puede utilizar como una palabra que acentúa otra expresión o palabra, ejemplo: -Maa que fea está la bolsa de Ana, ¿la viste?-, -está re fea-, – responde la otra persona–, (re se utiliza para realzar un adjetivo, en este caso, es como decir muy fea).
Né
Escucharás muchas veces a las mamás yucatecas decir: “es mi né” ( né es una abreviación de nené (niño pequeño)). También se ha vuelto muy común escuchar a dos personas adultas, cuando quedan de verse en algún lugar, (especialmente dos amigos), que uno saluda al otro diciendo: “¡¿Qué pasó?, né!” o “¡Hola, né!”, este saludo se emplea para saludar con cariño…, ya que estás diciéndole nené a tu amigo. Pero podría tener un tono un poco burlón también, ya que saludar a tu amigo adulto llamándole nené…, como su fuera una persona delicada o inmadura, como los nenés.
Fó
Es una expresión que se utiliza como significado de asco, repulsión o desagrado, siempre que un yucateco la utiliza, las ganas de vomitar están muy cerca. “¡Fó!, hicieron de comer hígado encebollado”.
Wascop
Es el manotazo que se recibe en la cabeza cuando se comete una falta o tontería, es igual al zape o coscorrón.
Box, boxita, boxito
Boox, significa en maya negro, si tienes una amiga o amigo que es muy morenito, no te sorprendas si sus conocidos yucatecos le dicen de apodo: Box, boxito, o boxita, ¡es de cariño!
Aligerar
Es un verbo del idioma español, pero que es muy común en Yucatán, significa: acelerar. Los yucatecos la dan un uso como el del verbo apresurar. “Tengo que aligerar mi paso, voy a llegar tarde”. “¡Aligera niño!, ¡no vas a llegar a la escuela!”.
Xec
Es una rica ensalada yucateca, se prepara con naranja picada, trozos de jícama, cilantro, sal y chile en polvo. Xec’ en maya significa mezclar y también despedazar. Xec es una de las palabras de Yucatán que más escucharás a finales de octubre y principios de noviembre, ya que el Xec se come mucho en día de muertos.
Chechón
Chechón significa llorón, “ese bebé es muy chechón”.
Chechonear
Significa llorar. También se interpreta como un llanto quejumbroso: “Deja de chechonear, sabías que este deporte es difícil, vamos a seguir entrenado”.
Uay
Es parecida la interjección del español ¡ay! Los yucatecos la utilizan para indicar asombro o susto, “¡Uay! no puedo creer que se vayan a divorciar, llevan 20 años de casados”. “¡Uay!, ¡Me asustaste!”.
Chichí
Significa abuelita, en maya es: chich.
Velo
Del verbo en español ver, conjugado en su forma de imperativo con el pronombre “lo”. Es muy utilizado en Yucatán de la siguiente manera: cuando alguien no está siguiendo un consejo o recomendación y comete en un error… el yucateco que lo corrige dice: “¡velo!, ¡te lo estoy diciendo!, no así se pica el tomate, ¡dámelo!, yo lo hago… ¡mira estos pedazotes!”.
X-mahan nah
Mariposa de color obscuro y de tamaño mediano a grande. Su nombre científico es: Ascalapha odorata. Popularmente se escribe: X´mahana.
Heladez
Es una de las palabras de Yucatán más famosas, significa: el ambiente cuando empieza a sentirse frío. “Voy a comprarme un suéter, ya mero viene diciembre y empieza la heladez”.
Huach
Significa fuereño, forastero, una persona oriunda de otras partes de México que se encuentra en Yucatán, (los yucatecos lo nombran huach). Principalmente se refiere a las personas que provienen de la parte central de México.
Ts´iris
Pequeño, especialmente para nombrar a los niños de corta edad (porque son pequeños).
Puruxon
SIgnifica gordo, en maya se escribe exactamente, p´urux.
Nojoch
Nojoch en maya significa grande.
Xo
Se pronuncia (sho), se utiliza para callar a alguien, o decirle que guarde silencio. “¡Xo, tu boca!”, “¡Xo!, ¡ya me tienes harta!”.
Orear
Orear es un verbo de la lengua española que continúa muy presente en Yucatán, este verbo significa: sacar al aire o hacer que el aire dé a un objeto para hacer que se seque, o para que se vaya un olor que ha contraído el objeto. “Me mojé un poco con la lluvia, voy a orear mi ropa para volvérmela a poner”.
Chokó
Cchokó en maya significa caliente.
Chocolomo
Es un guiso yucateco que consiste en un caldo caliente con verduras y lomo de res. Chocolomo viene de la palabra maya chokó=caliente y la palabra del idioma español lomo, que significa la parte inferior y central de la espalda, ya que del lomo de res se obtiene la carne para este guiso.
Arredovaya
Es una expresión que ya ha entrado en desuso, se utiliza para expresar la repulsión o desagrado hacia una persona o hacia algo. “Oye, me dijeron que le gustas a Pedro, ¿quién Pedro?, ¿el grosero que se cree mucho? Sí, él, ¡Arredovaya! ¡ Ay no! ¡Es odioso!”.
Arredovaya es sin duda, una de las frases yucatecas más interesantes, ya que arredovaya proviene de la expresión del latín, vade retro, que significa: retrocede, regresa. Se dice que Jesucristo pronunció la frase: vade retro satana, para alejar a Satanás.
Yaya
Herida pequeña. Proviene de la palabra maya ya, que significa herida pequeña. “¿Te duele tu yaya nené?”. Normalmente está palabra es usada con niños, ya que muchas veces se hacen heridas pequeñas al jugar.
Acechar
Es un verbo del idioma español muy usado en Yucatán, significa observar. “Acecha si hay alguien en la calle, me pareció oír que llaman”.
Chuch
Es una de las palabras de Yucatán que se usa para expresar cuando algo da mucha ternura o es muy adorable. Cuando un yucateco emplea la palabra chuch, siempre la dice con tono amoroso o cariñoso. “¡Chuch!, ¡qué bonito está este bebé!”.
Achocar
Es un verbo del idioma español, pero el significado que adquiere en Yucatán es igual al del verbo amontonar. “Llevaré muchas cosas y mi maleta es pequeña, ni modos, tendré que achocar todo”.
Sabucán
Bolsa que se utiliza para cargar las compras.
Tolok
El tolok es una iguana con cresta, la podrás ver en Yucatán.
Chuchú
Seno, pecho.” – ¿Cuánto tiene de nacido tu bebé?- , -una semana-, -¿le estás dando chuchú?-”. Viene del verbo maya Chu´uch que significa chupar.
Chuc o hacer chuc
Remojar alimentos sólidos en líquidos, equivalente al verbo del español, sopear. “Esas galletas están muy duras para abuelita, tendrá que hacerlas Chuc para comerlas”.
Mulix
Significa en lengua maya: cabello rizado.
Cheel
Significa rubio, güero, en maya se escribe exactamente: ch’eel.
Es muy común en Yucatán, cuando hay un güerito (rubio); le apoden cheel. Podrás escuchar en una fiesta: “-Oye tía –,-¿no vino el cheel?-”.
Colís
Pelón, que no tiene cabello o tiene muy poco. “Supe que a Robertito lo dejaron colís sus papás, porque había piojos en su escuela”.
Escarpa
Acera, camino enfrente de las casas o las calles, hecho para que la gente camine de forma segura.
Ch’oocnac
Significa dolor intestinal. “No comas eso, te va a dar Ch’oocnac”.
Batea
Es una palabra del idioma español, significa pila para lavar ropa, lavadero. “Mi perro saltó de la batea mientras lo bañaba”.
Ma´
Es la palabra en maya que equivale a la negación: no.
Zatz
Algún día verás a un yucateco comer una galleta que está zatz (poco o nada crujiente) y aventarla molesto mientras dice: ¿Quién no cerró el frasco de galletas? ¡Ya están zatz!
Zatz una de las palabras de Yucatán que más decepciona a los yucatecos cuando tienen antojo de galletas.
Pringar
Pringar es un verbo del idioma español que se puede escuchar en el habla yucateca, en Yucatán significa salpicar. “Me pringó aceite mientras freía un huevo”.
Blanquillo
Cada día más en desuso, algunos yucatecos nombran blanquillos a los huevos de gallina. “Ve a comprar unos blanquillos para el desayuno”.
Anolar
Es una palabra, que viene la palabra maya “nol” que significa roer, la palabra anolar significa chupar o roer. “Me gusta anolar lentamente estos caramelos, tienen un sabor muy fino”.
Chévere
Es una de las palabras más originales de Yucatán (aunque se puede oír en otras partes de México), significa: estupendo, algo muy bueno, magnífico. “Qué chévere que aprobaste el examen”.
Ax, (o axes, cuando son muchos)
Ax significa verruga en maya. Los axes son verrugas medianamente o muy abultadas, cabe mencionar que la mayoría de estas verrugas; son de color blanco o casi igual al de la piel.
Mencionamos está característica del color del Ax, para diferenciarlo de los lunares de carne que son parecidos a las verrugas, pero como todos sabemos, normalmente son de color oscuro.
Kuxum
Significa en maya: hongo (moho), verdín. “No me voy a meter a esa piscina, tiene kuxum en las orillas”.
Tajador
Tajador es como en Yucatán se le llama al sacapuntas, “Pásame el tajador, voy a afilar mi lápiz”.
Xtup
Se trata del hijo menor de una familia, el menor de los hermanos “Luis es el xtup, su mamá lo tuvo a los 43 años”.
Majar
Es un verbo del idioma español muy usado en Yucatán, significa golpear. “Ten cuidado al cruzar la calle, no te vaya a majar un coche”.
¡Volteo!
Esta es una de las palabras de Yucatán más chistosas. Se utiliza cuando una persona responde con inconformidad, cuando no desea realizar algo. Por supuesto, proviene del verbo voltear. “Oye, ¿por qué no te haces novio de Karen?, ¡volteo!, es más pesada…
Bobox
En maya significa Coxis. “Me duele mi bobox, estuve 6 horas sentado en una silla dura”.
Huinic
En maya significa indio, se escribe exactamente: wíinik.
Malix
Así se les nombra a los perros de la calle que no tienen raza, “es un perro malix”.
Frases utilizadas por los Yucatecos
Si vives fuera de Yucatán estamos seguros que estas frases yucatecas te parecerán chistosas, pero debes saber que igualmente son graciosas para los yucatecos.
Te aconsejamos que al leer la siguiente lista de frases de Yucatán, las pronuncies en tu mente (o en voz alta), imitando el acento yucateco, ¡así se oirán muy cercanas a la realidad!
Más linda ella
Cuando una yucateca conoce a una mujer o a una niña sumamente amable y que le ha hecho un favor o que se ha portado muy bien, puedes escuchar a la yucateca que fue beneficiada decir: ¡Más linda ella! También se utiliza cuando se quiere expresar que una niña, muchacha o mujer es muy bonita.
¿Has escuchado decir que los yucatecos son muy amables? Pues bueno, esta es una de las frases de Yucatán que confirma la amabilidad de sus mujeres.
¿Ah sí ah?
Es una expresión que puedes escuchar en la charlas yucatecas de la siguiente manera: Una señora yucateca le cuanta a otra, sobre un tema interesante y novedoso, la señora que está oyendo le responde cuando la otra termina de hablar: ¿Ah sí ah? que quiere decir: ¿de verdad?, ¿en serio?, ¿ah sí? (solo que los yucatecos rematan la frase con ah).
Lo busco, lo busco y no lo busco
Cuando una yucateca pierde un objeto dentro de su casa y no lo puede encontrar, podrás escucharla desesperadamente decir: ¡Lo busco, lo busco y no lo busco!, la frase no lo busco se interpreta como no lo encuentro. Una de las frases yucatecas que más llama la atención por la contradicción de lo que enuncia.
Más si no
Es una de las frases de Yucatán que pueden causar confusión pero te explicamos cómo se usa en el lenguaje, equivale a decir: ¿verdad que sí?, se emplea en la plática entre dos personas, “este nuevo gobernador no es muy listo y ha hecho puros proyecto tontos, ¿más si no?
Está hecho un Xec o se va a hacer un Xec
Esta es una de las frases yucatecas que compara el desastre de una situación, con los ingredientes revueltos de la ensalada yucateca: Xec. La receta de la ensalada la puedes leer en párrafos de arriba en nuestro subtítulo: Palabras de Yucatán.
Entonces, está hecho un xec es una frase yucateca que significa cuando algo está muy desordenado o revuelto, “no he doblado mi ropa limpia, está hecha un xec”.
Huele tu Xic´
La palabra maya Xic´ significa axila. Si alguna vez sales de casa y se te olvidó ponerte desodorante, no te sorprendas si tu amigo yucateco te dice: “huele tu xic´”.
Está saltado tu tuch o Tá saltado tu tuch
La palabra tuch en maya; significa ombligo. Algunas personas cuentan con el ombligo salido, se les ve un pequeño bultito donde la mayoría tienen un hueco. Podría ser que algún día estés en la playa de Progreso Yucatán y escuches a tu conocido yucateco decir: “Mira, está saltado su tuch”.
Tu nariz con xix
La palabra xix en maya significa residuo, entonces “tu nariz con xix” es: tu nariz con residuos (mocos), es como decir: tu nariz con mocos.
Se usa como respuesta a una persona que está comentado tonterías, (haciendo alusión que una persona con mocos en la nariz es tonta, (por eso los tiene).
Es una de las frases yucatecas más chistosas y originales, normalmente se les dice a los niños cuando están diciendo boberías.
La hora cristal
Todavía se sigue escuchando en algunos lugares de Yucatán, es una de las frases yucatecas más originales.
La hora cristal es al mediodía y sugiere hacer un descanso e ir a tomar unas cervezas.
Se piensa que el origen de esta frase fue una campaña publicitaria de la antigua Cervecería Yucateca que promovía unos tarros de cerveza llamados “Cristal”, los cuales equivalían a media botella de cerveza.
Estamos seguros que a muchos nos gustaría retroceder el tiempo y ver a los antiguos señores refrescándose en la hora cristal. La antigua cantina, la antigua cerveza, la antigua manera de vestir.
Ahí está ella
Es otra de las frases yucatecas que se pueden escuchar hoy en día. La podrás oír cuando dos hombres que son conocidos o amigos, se encuentran y se saludan, y uno le dice al otro: ¡ahí está ella! (pronunciando ella como: eiaa). Se trata de un saludo burlón debido a que un hombre le dice a otro hombre: ella. Podrás ver que el yucateco al que nombran ella, casi siempre sonríe a ese saludo.
Hay Pan en el lek
Lek en maya significa Jícara (vasija que se obtiene de la cáscara dura del fruto: Jícara).El lek se utiliza en Yucatán como un recipiente para beber o para almacenar tortillas. La expresión: “Hay pan en el lek” se emplea para decir que una persona, tiene dinero en ese momento (porque podría ser que en días posteriores, la persona ya se lo haya gastado).
Cuando un yucateco ve que otro se compró algo nuevo o caro, le comenta: “ Máre, hay pan el lek”. Esta frase se puede comparar como si la palabra pan (fuese dinero) y el lek (una billetera).
Marca diablo
Es una de las frases yucatecas que ya está cayendo en el olvido, se emplea para decir que algo es muy fuerte, “tengo un dolor de cabeza marca diablo”.
Pero mira
Es una de las frases Yucatecas que cuando un yucateco la expresa, desborda cantidades inmensas de confianza. “Pero mira”, es una expresión que se usa para remarcar que algo funciona muy bien o muy adecuadamente. “Te aconsejo que compres este desengrasante de estufas, quita la grasa, pero mira… rapidísimo”.
Ah
Podrás escuchar en el lenguaje yucateco de todos los días, como se emplea ah, es una abreviación de la palabra en español: ahí. “Ah nos vemos, regreso la otra semana”, “ah me timbras cuando llegues, para que baje a abrir la puerta”, “ah le llamo y llegamos a un acuerdo”.
Way pek
El way pek es un perro embrujado que se volvió leyenda en Yucatán. La palabra Way viene del maya y significa brujo.
Way chivo
El way chivo es un chivo-hombre embrujado que es leyenda en
Yucatán.
Ponte xux (se pronuncia ponte shush)
Equivale a decir: ponte vivo, ponte atento. “Ponte xux si vas a esa colonia, no te vayan a asaltar”. Xux en maya significa avispa, ponte avispa.
Vamos a la pelota
Significa vamos al béisbol. “Vamos al estadio a ver la pelota, los boletos están al 2×1”
Insultos, groserías, altisonantes de Yucatán
Si buscas insultos yucatecos o algunas frases en maya que sean groseras…Comienza la lista:
Huela puchis
Es una de las frases yucatecas más cómicas, sirve para indicar sorpresa o susto. “¡Huela puchis! Qué cara está la tortilla, más de $20 pesos el kilo”. A lo mejor la palabra puchis, es una forma suavizada de decir puta.
Xum
Significa amante.
K’eech
Igual significa amante.
Makachí pek
En maya significa: cállate perro. Ejemplo: ¡Makachi pek! Puras tonterías dices.
Pelaná
Es una de las frases en maya más groseras que existen, es un insulto fuerte, aunque hoy en día es una expresión muy difundida en Yucatán y las nuevas generaciones la pueden usar sin querer ofender. Significa: la vagina de tu madre. Proviene del maya peel=vagina y na’= madre. La podrás escuchar de varias maneras. Para indicar miedo: ¡Pelaná! me asustaste, no te oí para nada”, para indicar molestia: ¡Pelaná!, perdí mi cartera. Y sobre todo, se utiliza para nombrar a una persona que es mala y poco confiable “Ten cuidado con Arturo, es un pelaná, supe que robó en su trabajo y por eso lo corrieron”.}
Queso
En el lenguaje vulgar de Yucatán y estando en contexto sexual, queso significa vulva o la abertura exterior de la vagina.
Estar queseando
Como te explicamos arriba, queso= se entiende como vulva en Yucatán, estar queseando se entiende como echar la flojera o estar haciéndose el tonto o actuar de una forma desobligada y distraída.
El uso de esta frase es muy similar a la expresión mexicana: estar huevoneando, (cuando huevos se entiende por testículos). Los Yucatecos inventaron “estar queseando” que es muy similar. (Que coincidencia que entre estas dos frases, la cercanía anatómica entre el queso y los huevos) y también, que gracioso que sean nombres de alimentos. Ejemplo: “Deja de estar queseando, se va a hacer tarde”.
Tú queso
Con el mismo significado mencionado arriba (queso=vulva), esta es una de las frases yucatecas más chistosas.
Cuando un yucateco le responde a otro: ¡Tu queso! , Quiere decir que la persona está diciendo tonterías o cosas irreales. “-Ayer que fui por primera vez al gimnasio de mujeres, levanté mancuernas de 15 kilos´- ja, ja, ja – tu queso Laura- responde la amiga“.
Me vale queso
Significa no me importa.
Quita tu cara de tá o puso su cara de tá
Ta´ significa mierda en maya, entonces ya sabes lo que significan estas frases. Las podrás escuchar con bastante regularidad.
Tu pirix con xix
Pirix significa culo y como te mencionamos antes, xix significa residuo.
Entonces, ya sabes lo que significa esta expresión. Usualmente se usa en tono burlón queriendo decir que una persona está equivocada, diciendo tonterías o cosas fantasiosas. “– Abuelo, voy a empezar un negocio millonario con una inversión de $50 pesos-,-¡Tu pirix con xix muchacho!- responde el abuelo-“.
Huele tu Toto
Toto se refiere al área genital femenina. La palabra toto se usa con el mismo significado en otras regiones de habla hispana, pero en Yucatán se entiende perfectamente con el significado descrito arriba.
Kankalas
Significa maricón en maya.
Mactá
Se usa para referirse a una persona de mal carácter, odiosa. Un come mierda o cara de mierda. Ta´ en maya significa mierda.
Tirixtá
Significa diarrea en maya, se escribe exactamente: tirix ta’.
Tsiis
Significa coito en lengua maya se escribe: ts’iis.
Wixar
Significa orinar en Yucatán. “(estando en un coche) ¿Puedes acelerar un poco?, me estoy wixando”. Viene del vocablo maya wiix que significa orinar.
Pichón
En el lenguaje vulgar yucateco, pichón significa pene.
Llegamos al xuul (fin) de este artículo. Esperamos que lo hayas disfrutado, a nosotros nos fascinó recopilar para ti, las frases y palabras yucatecas más populares; para que cuando estés en Yucatán, puedas entender nuestra peculiar manera de expresarnos.